Bu maili düzgün görüntüleyemiyorsanız tıklayın.
Kasım Bültenİ -2020

Arap Dili ve Edebiyatına dair güncel haberleri bulabileceğiniz mail bültenimizin ilkini sizlerle paylaşmanın sevincini yaşıyoruz. Bu bültende sizleri yeni çeviriler, festivaller, edebiyat ödülleri ve seminerlere dair haberler bekliyor. 

Keyifli okumalar dileriz.

TÜRKÇEYE YENİ BİR ARAP YAZAR KAZANDIRILDI

Türkçesinden ilk kez okuyacağımız Suriyeli yazar Halid Halife’nin Bu Şehrin Mutfaklarında Bıçak Yok isimli romanı, Hümeyra Rızvanoğlu Süzen çevirisiyle Delidolu Yayınevi tarafından yayınlamdı. 

Romanla ilgili detaylı bilgiye Kayıp Rıhtım ve Aljazeera'da yayınlanan tanıtım yazılarından ulaşabilirsiniz.

2-6 Aralık Edebiyat Festivali

FİLİSTİN YAZIYOR

Bu yılın son ayında oldukça heyecan verici bir program bizleri bekliyor. Filistin Yazıyor Edebiyat Festivali 2-6 Aralık tarihleri arasında sanal ortamda gerçekleştirilecek. Yetişkin ve çocuk edebiyatı söyleşilerinden çeşitli atölyelere kadar birçok etkinliğin düzenleneceği festival hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için festivalin web sitesini ziyaret edebilirsiniz.

Siteye Göz Atın
MUHAMMED SAİD NAVİD ÖYKÜ ÖDÜLÜ BU YIL SUDAN’A

Bu yıl 6.’sı düzenlenen Muhammed Said Navid Öykü Ödülü, "Broca Alanı" isimli öyküsüyle Sudanlı yazar Muhammed Hasan en-Nahhat’a verildi. Öykünün Arapçasına ve İngilizce çevirisine ilgili linklerden ulaşabilirsiniz.

ULUSLARARASI MAN BOOKER ÖDÜLÜNÜ KAZANAN İLK ARAPÇA ESER

2019 Uluslararası Man Booker Ödülü’nün sahibi Ummanlı yazar Jokha Alharthi (جوخة الحارثي) olmuştu. Alharthi’nin Gök Cisimleri (الأجرام السماوية) isimli romanı Man Booker Ödülünü kazanan ilk Arapça eser olma önemine sahip. Roman İngilizceye Celestial Bodies ismiyle çevrildi. Haberin İngilizcesine, Türkçesine ve Arapçasına ilgili linklerden ulaşabilirsiniz.

IRAKLI YAZAR HASSAN BLASİM VE ALLAH 99

Hem Arapça hem de uluslararası edebiyat dünyasında yazdıkları sık sık tartışma konusu olan Iraklı yazar ve sinemacı Hassan Blasim (حسن بلاسم)’in Avrupa’nın yaşadığı mülteci krizinden hareketle kaleme aldığı son kitabı Allah 99; İngilizce, İsveççe ve Finceye çevrilmişti. The Guardian ise romanı, 2020 Sonbaharı En İyi Kitapları listesine dahil etti. Yazarla yapılmış bir de İngilizce röportaj bulunmaktadır.

MODERN ARAP EDEBİYATINDAN İNGİLİZCEYE ÇEVRİLEN 34 ROMAN

Arabic For Nerds adlı internet sitesi, Modern Arap Edebiyatından İngilizceye çevrilmiş romanlardan üç bölüm halinde bir seçme hazırladı.

Romanları incelemek için:

Birinci Kısım
İkinci Kısım
Üçüncü Kısım
CAHİLİYE ŞİİRİ ÖNEMİNİ 21.YÜZYILDA DA KORUYOR

Mediascope’un YouTube üzerinden canlı olarak gerçekleştirdiği "Kültür ve Tarih Sohbetleri" isimli programının 2 Kasım’daki konuğu, geçtiğimiz Ağustos ayında Kırmızı Kedi Yayınevi tarafından yayımlanan Yedi Askı Şiirleri kitabının çevirmeni Prof. Dr. Mehmet Hakkı Suçin’di. Cahiliye şiirinin konuşulduğu programdaki birkaç ana başlığı sizler için derledik:

  • Cahiliye dönemi gerçekten cahil insanların yaşadığı bir dönemi mi temsil eder?
  • Muallaka şiirlerinin ismi nereden geliyor?
  • Neden yedi muallaka?
  • Yedi Askı şiirlerinden dönemin Arap dünyasına dair neler öğrenebiliriz?
  • Cahiliye şiiri ile vahiy kelamı arasındaki farklar nelerdi?
  • İmru’l-Kays'ın şiirleri etkileyiciliğini nereden almaktadır?
Mediascope: Kültür § Tarih Sohbetleri Web Sayfası
PROF. DR. KENAN DEMİRAYAK’LA OSMANLI DÖNEMİ ARAP EDEBİYATI

İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dil Kültür Kulübü ve İADER, Kasım ayı itibariyle çevrimiçi olarak Arap Dili ve Edebiyatı Seminerleri düzenlemeye başladı. 7 Kasım 2020 tarihinde gerçekleştirilen ilk seminerde Prof. Dr. Kenan Demirayak, "İhmal Edilmiş Bir Osmanlı Dönemi Arap Edebiyatı" üzerine konuştu. 

Demirayak konuşmasında Arap Edebiyatı tarihi araştırmalarında Osmanlı döneminin yeterince incelenmediğini vurguladı ve Arap tarihçilerin son dönemlerde Osmanlı’ya bakış açılarına değindi. Oryantalist tarihçilerin Arap Edebiyatını dönemlendirmelerindeki terminolojik problemlerden bahsetti. Programda ayrıca, neden Osmanlı Döneminde Arap Edebiyatı açısından gerilemeden söz edilemeyeceği tartışıldı.

Seminerlerin güz dönemi boyunca on beş günde bir düzenlenmesi planlanıyor. Gelecek seminerleri İADER’in resmi internet sayfasından takip edebilirsiniz.

İADER'in Web Sayfası
MUALLAKAT OKUMALARI

Klasik Düşünce Okulu'nun düzenlediği ve Doç.Dr. Cemal Abdullah Aydın’ın gerçekleştirdiği Muallakat Okumaları’nın sekizinci seminerinde Tarafe b. el-Abd’ın muallakası işlenmeye devam edildi. Seminer serisini Klasik Düşünce Okulu'nun YouTube kanalından takip edebilirsiniz. 

Klasik Düşünce Okulu'nun Web Sayfası
Mail bültenimizi dostlarınızla paylaşmak için:

Maili tarayıcıda görüntüleyin.

Yönlendirilmiş bir e-posta mı okudunuz? Bültenimize buradan abone olabilirsiniz.

Aralık bülteninde görüşmek dileğiyle,
Betül Aslan, Yazar
Mirkat

Ankara

facebook twitter instagram

Bu maili mail bültenimize abone olduğunuz için aldınız.

Abonelikten çıkmak için tıklayınız.